この記事では、「精進します」の英語を分かりやすく説明していきます。
「精進します」とは?英語での使い方
・『I’ll do my best. 』
・『I won’t let you down. 』
・『I will keep working hard. 』
「精進します」の英語の概要
「精進します」を直訳すると「I devote myself to ~ 」になりますが、あまり口語では使われません。
「精進します」という意味を表す英語の表現はいくつかあります。
最も良く知られている表現が「I’ll do my best. 」になります。
「I’ll try my best. 」とも言います。
しかし、ネイティブの間では「I’ll do my best. 」という表現はあまり使われません。
代わりに、「I won’t ley you down. 」という表現が使われます。
直訳すると「私はあなたをがっかりさせません」という意味になり、そこから派生して「精進します」という意味として使われています。
また、「I’ll keep working hard. 」という表現もありますが、「keep」があることから分かるように「既に努力していますが一層精進します」というニュアンスを含む表現になります。
まとめ
英語の「精進します」を詳しく解説しましたがいかがでしたか。
「精進します」の英語について知りたいときは、この記事の説明をチェックしてみてください。